Victor Remizov, « Devouchki »
- dutheilanne
- 9 oct. 2024
- 1 min de lecture
Dernière mise à jour : 10 nov. 2024

Victor Remizov, Devouchki, traduit du russe par Jean-Baptiste Godon, éditions Belfond, 2019 ; 400 p. ; ISBN : 978-2-7144-7855-9.
Réf. AA051 (très bon état)
Poids : 452 g.
Après le succès de Volia Volnaïa, Victor Remizov explore de nouveau les paradoxes d’une Russie à deux vitesses, entre campagne sibérienne et faste moscovite, pour dresser le portrait d’une jeunesse qui cherche à se construire. Aussi glaçante qu’intense, une fresque brillante où s’entremêlent les destins de deux cousines en quête de repères.
À Beloretchensk, en plein cœur de l’immense Sibérie, Katia et Nastia, la vingtaine, lasses de voir leur quotidien s’embourber dans la misère, décident de quitter leur province natale pour les lumières de la capitale.
Elles rêvent d’avenir, d’argent, d’amour ; elles rêvent d’amitié, de joie, de nouveauté. Mais c’est le Moscou de l’argent sale, du mensonge et de la violence qui les accueille. À peine descendues du train, les voici traquant toit, travail, nourriture, craignant à chaque minute de devoir retourner auprès de leurs familles et assumer un échec.
Livrées à elles-mêmes dans une jungle urbaine d’une brutalité inouïe, les deux devouchki se verront contraintes de garder la tête froide pour éviter d’avoir à commettre le pire et de sacrifier ce qu’elles ont de plus cher : l’espoir.
[Le titre original russe, Искушение, qui signifie « tentation », a été traduit (assez étrangement) par une transcription imparfaite du mot russe Девушки (Diévouchki), signifiant « jeunes filles ».]
Commentaires